
| 2004年 |
|
2004年12月 20041231 계산이 늦다(x) → 계산이 느리다(o) 20041230 경신/갱신 20041229 딱아 주다,쏘주,까시 → 닦아 주다,소주,가시 20041228 벌이다/벌리다 20041227 울궈먹다 → 우려먹다 20041224 무녀독남 → 무매독자 20041223 줏다 → 줍다 20041222 홀몸/홑몸,홀홀단신 → 혈혈단신 20041221 사돈을 부를 때 20041220 개나리봇짐 → 괴나리봇짐 20041217 우연하게/우연찮게 20041216 이서 → 배서,뒷보증 20041215 포스트잇 → 붙임쪽지/컬러링 → 멋울림 20041214 사못 → 사뭇 20041213 옹니 → 옥니 20041210 내리떠보다→내립떠보다 20041209 남에게 자신의 부모님을 얘기할 때 20041208 주책/불편부당 20041207 하시라면 해야죠/하라시면 해야죠 20041206 헤어지다 / 해어지다 20041203 설겆이 →설거지 20041202 룸메이트/방짝 방친구 20041201 터미날 → 터미널 2004年11月 20041130 먼지털이 → 먼지떨이 20041129 눈두덩이 → 눈두덩 20041126 짜투리 → 자투리 20041125 바리/바리바리 20041124 영낙없다 → 영락없다 20041123 삭이다/삭히다 20041122 반지랍다 20041119 뒤치닥거리 -> 뒤치다꺼리 20041118 주야장창 → 주야장천 20041117 옹아리 → 옹알이 20041116 구슬르다 → 구슬리다 20041115 손/톳 20041112 링게루 → 링거 20041111 어리버리 → 어리보기 20041110 짝궁 → 짝꿍 20041109 품새 → 품세 20041108 경우 → 경위 20041105 옴짝달싹/옴쭉달싹 20041104 한소끔 20041102 수째 → 숫제 20041101 남사 → 남세 2004年10月 20041029 찝적거리다 → 집적거리다 20041028 쉽상 → 십상 20041027 오장육보 → 오장육부 20041026 늙으막 → 늘그막 20041025 앙케이트 → 앙케트 20041022 바른말 고운말 20041021 아웅다웅 → 아옹다옹 20041020 시끌법석 → 시끌벅적 20041019 귓볼 → 귓불 20041018 사리 20041015 안주 일절 → 안주 일체 20041014 겁이[겁씨] → 겁이[거비] 20041013 덮히다 → 덮이다 20041012 밑보이다 → 밉보이다 20041011 고슬고슬/가슬가슬 20041008 캐캐묵다 → 케케묵다 20041007 리플 → 댓글 20041006 지그시/지긋이 20041005 돌뿌리 → 돌부리 20041004 ..드라 → ..더라 20041001 사죽을 못 쓰다 → 사족을 못 쓰다 2004年9月 20040930 궁시렁 거리다 → 구시렁 거리다 20040929 시부모님께 남편을 호칭할 때 20040928 으례 → 으레 20040927 묘자리,묫자리 → 묏자리 20040924 꺼꾸로 → 거꾸로 20040923 샘바르다 20040922 예컨데 → 예컨대 20040921 짓굳다 → 짓궂다 20040920 핼쓱하다 → 핼쑥하다 20040917 무릎쓰다 → 무릅쓰다 20040916 웰빙 → 참살이 20040915 깍다 → 깎다 20040914 돼지비개 → 돼지비계 20040913 후송 → 이송 20040910 쌍동이 → 쌍둥이 20040909 승락 → 승낙 20040908 콧배기 → 코빼기 20040907 아랫층 → 아래층 20040906 저희나라 → 우리나라 20040902 덥히다 → 데우다 20040901 들여마시다 → 들이마시다 2004年8月 20040831 곯리다 → 골리다 20040830 옷걸이 → 옷거리 20040827 나침판 → 나침반 20040826 눌르다 → 누르다 20040825 짭잘하다 → 짭짤하다 20040824 튀다 → 달아나다 20040823 애초롭다 → 애처롭다 20040820 몽둥이/방망이 20040819 묻히다 → 무치다 20040818 얕으막하다 → 야트막하다 20040817 벤취 → 벤치 20040816 통털어 → 통틀어 20040813 날라가다 → 날아가다 20040812 모가지 / 모가치 20040811 에그머니 → 에구머니 20040810 구렛나루 → 구레나룻 20040809 녹록하다 / 녹녹하다 20040806 차압 → 압류 20040805 고들배기 → 고들빼기 20040804 걷잡다 / 겉잡다 20040803 손을 배다 → 손을 베다 20040802 계양대 → 게양대 2004年7月 20040730 비스듬하다 / 비스름하다 20040729 뿔뿔히 → 뿔뿔이 20040728 덤태기 → 덤터기 20040727 총을 겨루다 → 총을 겨누다 20040726 택도 없다 → 턱도 없다 20040723 야멸차다 → 야멸치다 20040722 언덕빼기 → 언덕배기 20040721 뭉기적거리다 → 뭉그적거리다 20040720 늠늠하다 → 늠름하다 20040719 고히 → 고이 20040716 횡경막 → 횡격막 20040715 통채 → 통째 20040714 건너방 → 건넛방 20040713 걷어들이다 → 거둬들이다 20040712 자그만하다 → 자그마하다 20040709 석가래 → 서까래 20040708 갓난애기 → 갓난아이,갓난아기 20040707 반짓고리 → 반짇고리 20040706 좀체로 → 좀처럼,좀체 20040705 기달리다 → 기다리다 20040702 행가래,헹가레 → 헹가래 20040701 걸르다 → 거르다 2004年6月 20040630 닭도리탕 → 닭볶음탕 20040629 간지르다 → 간질이다 20040628 뜨신는 → 뜨딘는 20040625 굼뱅이 → 굼벵이 20040624 건데기 → 건더기 20040623 전처를 밟다 → 전철을 밟다 20040622 여지껏 → 여태껏 20040621 추스리다 → 추스르다 20040618 뒷꿈치/뒤꿈치 20040617 誤用:해야지 된다 20040616 허겁지겁/헝겁지겁 20040615 연거퍼/연거푸 20040614 딸내미/아들내미 20040611 미숫가루/미싯가루 20040610 바람을 쏘이다 20040609 가비/갑씨 20040608 발돋음/발돋움 20040607 꼬시다/꼬이다 20040604 매시껍다/매스껍다 20040603 겉저리/겉절이 20040602 흐리멍텅/흐리멍덩 20040601 수북히/수북이 2004年5月 20040531 천상/천생 20040528 하느라고/하노라고 하느라고=자기 나름으로는 한다고/하노라고=하는 일로 인하여 20040527 꽃이 꼬시と発音する人がいるが間違い 20040525넓적하다/널따랗다 넓적하다=平たくて大きい/널따랗다=広々としている 20040524낫/낯/낮 鎌/顔/昼 終声の違いで後ろにㅇが来ると発音がそれぞれ違ってくる 20040521운용/운영 運用/運営 漢字がイメージできるとかなり意味の違いははっきりするのだけど。。。。 20040520깜부기 (1)黒穂 깜부기병黒穗病 (2)黒人に対する卑称 20040519살그머니 ひそかに、こっそり =살그미 살그니 20040518진작 =진즉 (1)すぐそのとき (2) とっくに、まえから、はやくから 20040517및 および 띄어쓰기の問題 20040514미루나무 ポプラ 미류나무と発音する人もいるが間違いだそうです 20040513깡그리 ひとつのこらず 語感はよくないが・・・標準語ですって(^^) 20040512봉선화 鳳仙花 正しくは봉선화もしくは봉숭아。보숭화は間違い。鳳仙花の花でツメを染めて、その染めた色が初雪の時まで残っていると初恋が実るという。風習ですので責任は持てません(。・ω・。) 20040511뜨악하다 気乗りがしない、気が進まない :「驚く」という意味で使われるのは誤用 20040510마다하지 않다 断らない =마다 않다(慣用的に許容される) 마다하다=嫌がる 20040507소곤거리다 ×소근거리다/수근거리다 ささやく、うわさする 20040506도리어 ×되려 むしろ、かえって、反対に 20040505노상 ×늘상 (副詞)いつも 同じ副詞늘との混同からであろう 20040504뻗치다 ×뻐치다 벋다の強調뻗다の派生語:(枝えだやつるなどが)伸びる、根を張る。(力や影響が)及およぶ/(先が)反っている、出張っている 20040503기시 とげ 2004年4月 20040430크렌징 크림 ×크린싱 크림 外来語表記の問題 20040429멋쩍다/객쩍다 멋쩍다=ぎこちない、照臭くさい、きまりが悪い/ 객쩍다[客─] =つまらない 객쩍은 소리 つまらない話はなし 20040428〜로서/로써 로서=地位、身分、資格/로써=〜でもって(理由・手段・条件) 20040427저리다 しびれる 発音は同じでも절이다は、塩や砂糖に漬け込むことを意味する動詞 20040423등 「など」を意味する依存名詞등はスペースをあける。띄어쓰기の問題 20040422몽니 심술궂게 욕심 부리는 성질 몽니를 부리다 20040421호루라기 호르라기とも言うらしい。ただし、호루루기はおっさん! 20040420뀌어주다 꾸어주다は間違い 20040419외려 =오히려 20040416방년/약관 芳年/弱冠 20040414찰영/철약 発音が「찰령」「철략」となるのは誤り。ということは一般にそうなる傾向があるということ 20040413붇다 붓다 붇다:水ぶくれ、ふやける、麺がのびる 붓다:腫れる、浮腫む 注ぐ 払い込む 20040412희한하다 「稀罕」 非常に先ずらしい、まれな 20040409까라지다 (1) 기운이 빠져 축 늘어지다. (2) 분노나 항거 따위의 기운이 사라지다. 20040408무람없다 예의를 지키지 않아 삼가고 조심하는 것이 없다. 20040407예스럽다 古めかしい、古風な。옛스럽다ではない。예と옛の違い 20040406바특하다 (1) 두 대상이나 물체 사이가 조금 가깝다. (2) 시간이나 길이가 조금 짧다. (3) 국물이 적어 톡톡하다. 20040405년/년도 ちょっと説明が違うような気もするが・・・ 20040402짓무르다 発音と表記法 20040401벗어지다 個人的な事情によりノーコメント 2004年3月 20040331생뚱맞다 若い連中は쌩뚱맞다と発音するそうな。。。하는 짓이나 말이 앞뒤가 서로 맞지 아니하고 엉뚱하다. 20040330쓰레받기 ちりとり 쓰레기 따위를 비로 쓸어 받아내는 기구 20040329차지다 찰지다は間違い 차지다=粘りけが強い 粘っこい 20040326사이 ㅅ 固有語+漢字語、固有語+固有語 後ろが濃音になる場合はㅅが入る。漢字語+漢字語は6語を除いてㅅは入らない 20040325굽이굽이 20040324률/율 ㄴ以外の子音で終わる場合+률 ㄴもしくは母音で終わる単語+율 20040323거저 ×거져 20040322말쑥하다 ×말숙하다 20040319늑장/늦장 20040318도령님/서방님 親族呼称 20040317없습니다/없음 正書法 20040316만 원권 分かち書き 20040315유명세 有名税を有名勢と間違える。。。。漢字の不使用による 20040311닷새 댓새 20040309터울 20040308끄르다 ×끌르다ボタンをはずす 20040305앉히다/안치다 20040304구설/구설수 20040303커녕 分かち書きの問題 20040302쪼들리다 ×쪼달리다 20040301조리다/졸이다 2004年2月 20040227마는/만은 20040226꽃봉오리 ×꽃봉우리 20040225대합실 日本語式漢字語 20040224끄덩이 ×끄댕이 20040223익모초 ×육모초 20040220찌뿌드드하다 ×찌뿌둥하다 20040219군것질/주전부리/새참 20040218굽실거리다 ×굽신거리다 20040217반지르르 ×반지르 20040216얼루기 ×얼룩이 얼루기>알로기 20040213넙죽 ×넙쭉 発音と表記 20040212얄팍하다 ×얄쌍하다 薄っぺら 20040211임신부/임산부 漢字不使用による不明瞭化 20040210가랑이 ×가랭이 ㅏ/ㅐの交替 20040209개숫물 ×가싯물(方言) 20040206역력하다 歴々 歴然としている 20040205뜨뜻하다 ×뜻뜻하다 알맞게 따뜻하다 20040204움큼 一握り 20040203고맘때 ×고만때 20040202가쁘다 숨이 몹시 차다 2004年1月 20040130블리치 ×브릿지(外来語表記法) 20040129부딪히다 不注意でぶつける、부딪치다意志的にぶつける 20040128북받치다 ×북받히다 20040127플래카드 ×플랭카드(外来語表記法) 20040126바른손 =오른손 20040123가르마 ×가름마,가리마 私には無関係だな 20040122겨우내 ×겨우내내 20040121날씨가 개다 ×개이다 20040120눈 いろいろな雪 20040119-든/-던 条件、選択の든/過去の状況を表す던 20040116뚝배기/곱빼기 チゲとかソルロンタンの陶器のうつわ/二人前・大盛り 20040115파투 ←파토 破闘 20040114고데 日本語の「コテ」 20040113어리보기 ×어리버리 まぬけ ふがいない 20040112산봉우리 ×산봉오리 20040109누누이 ←누누히 20040108윗/웃 20040107구슬리다 ←구스르다 20040106담뱃갑 ←담배갑 20040102나지막이 ←나지막히/나즈막히 20040101뒤풀이←뒷풀이 (最終更新2008/04/03/Thu/20:00:17)
|
| 2003年 |
|
2003年12月 20031226거시기 標準語の感嘆詞 20031225접질리다 ←접지르다 20031224농땡이 →꾀,게으름 20031223장아찌 ←짱아치 20031222캐럴 ←캐롤 20031219새우다 ←새다 0031218발자국 ← 발자욱 20031217뱉다 ←밷다 침을 뱉다 20031216그을음 ← 그으름 20031215눈곱 ← 눈꼽 20031212에계 あれ、あら、感嘆詞 에게ではない 20031210연방 ← 연신 20031209강술 ← 깡술 (안주 없이 마시는 술) 20031208임 임と님の区別 20031205바라다, 바람 바래다, 바램ではない 20031204김치를 담가 먹다 담궈・・は間違い 20031203하릴없이 할일없이とは違う 20031202올바르다 옳바르다は間違い 20031201헤매다 헤메다, 헤매이다は間違い 2003年11月 20031128센티미터 센치미터ではない 킬로(kilo) 20031127앰뷸런스 앤브란스ではない。「正しい」外来語表記 20031126영판 標準語じゃない、아주に置き換えろというのだが、生活の場でよく接するなら覚えておこう 20031125윗도리 やっぱり一般的には웃도리なんだ。。。 20031124목제가구 木材と木製 漢字不使用の影響でしょうね 20031121두루마리 トイレットペーパーは두루마리 화장지 20031120메다 메다と매다の混同 20031119앳되다 애띠다は間違いだそうな 20031118달력 日本語式外来語<規則通りの外来語<固有語 20031117머물렀다 短縮形が標準語でも活用はもとのかたちで 20031114돌멩이 ㅔとㅐの混同 20031113되뇌다 되뇌이다と使われる 20031112생때같다 元気だ、丈夫だ 20031111ㄹ게 ㄹ께は間違い 20031110부뚜막 かまど 20031107헝겊 布切 20031106초콜릿 英語外来語の表記 20031105오므리다 つぼめる、縮める 20031104같아요 〜みたいなぁ・・・の乱用 20031103잡숫다 잡수시다の短縮形 2003年10月 20031031추스르다 (1) ものを軽くゆすぶる (2)持ち上る、ずり上る (3) (体を思おもいのまま)動かす (4) (ことを)うまく取りまとめる (5) おだてる 20031030사이ㅅ漢字語の場合は例外を除いてㅅが入らない 20031029짜깁기짜집기が一般的なのか・・・ 20031028민숭민숭擬態語はむずかしいなぁ 20031027너무日本語でいうと「全然きれい」と同じ傾向 20031024허탕徒労、無駄足 20031023채신없다処身がない=軽々しい、ふしだら 20031022두들기다たたく 20031021한랭寒冷 漢字不使用の影響か 20031020벼르다(何なにかをしようと)心に決きめる。これってセクハラだね(^^) 20031017어중되다於中になる・・・つまり中途半端 어중띠다がよく使われる 20031016재연/재현再演と再現 漢字の不使用の影響か 20031015에/에게無情物と有情物 20031014차이다でも実際には채이다が使われる。ふられる。ㅏとㅐの交替例 20031013풋내기青二才 20031010가위표/가새표×印のこと 20031009띠다/띄다 20031008껄끄럽다꺼끄럽다と間違える 20031007갖은/가진いろいろの/備わっている 20031006금세/금새금시에の略語とものの値段 20031002옮아붙다옮겨붙다は間違いだがこっちの方がよく使われるみたいね 2003年9月 2003930부침개うまよなぁ、、、あれ 2003929미어지다張り裂ける 2003926장로ㅇ+ㄹ⇒ㅇ+ㄴ 2003925짱퉁にせもの(俗語) 2003923걷잡다걷잡을 수 없다 (なり行き·事件などが)收拾できなくなる 2003922고까꼬까/때때 2003919구보固有語奨励 2003918자랑스럽다ㅂ変格活用 2003917졸리다졸립다はよく使われるが間違い 2003916치르다치루다は間違い 2003915여남은十(とう)あまり 2003909발 딛을 틈ㄷとㅈのパッチム表記の混同 2003908파근하다固有語奨励 2003905거치다/걷히다同じ発音の表記の問題 2003904×꼬시다/○꼬이다꼬시다じゃないとなんか雰囲気でないなぁ 2003903구두漢字語よりも固有語を 2003902ㄹ망정分かち書き 2003901목걸이/목거리同じ発音の表記の問題 2003年8月 国外滞在中のため録画休止 2003821줄 게/갈 게/할 게/있을 게 2003820어떨 때 2003819쩨쩨하다 2003818들어내다/드러내다 2003815○ㄹ 거야/×ㄹ거야 2003813○알려 주다/×알으켜 주다 2003812○맞고요/×맞구요 2003811○몹시/×몹씨 2003808요오이 2003807다 같이 2003806본뜨다 2003805어떻게/어떡해 2003804착잡하다 2003801막론 2003年7月 2003731끄물끄물하다 2003730한도/한계 2003729숱하다 2003728얼음 2003725부수다 2003724뚱딴지 2003723까무러치다 2003722알다시피 2003721진저리 2003718멋쩍다 2003717노쇠 2003716가살스럽다 2003715며칠 동안 2003714들이키다/들이켜다 2003711무동을 타다 2003710등쌀에 2003709우수리 2003708얄긋하다 2003707모가치 2003704어수룩하다 2003703간석지/간척지 2003702천만의 말씀 2003701안절부절못하다 2003年6月 2003630주정뱅이/주정쟁이 2003627목물 背中行水 日本は昔からすぐ風呂にはいるからみかけなかったんだろうなぁ 2003626애달프다 2003625배슬 거리다 2003624종아리 정강이 장딴지 오금 ふくらはぎ むこうづね こむら・ふくらはぎ 膝の後ろのくぼんでいるところ(ひかがみ) 日本語でもよくわからない・・・(^^;ゞ 2003623어물쩍 言を左右にしてごまかす のらりくらり 2003620장마 【低画質】梅雨 2003619풀다/끄르다 微妙な違いですね 2003618일선공무원 日本の「差別用語」に近い感覚ですかね。。。 2003617총각무 알타리무というんですね。 2003616웬일이니? 왠と웬は違うんだって、、、웬일이니? 2003613좇다/쫓다 濃音の練習にはいいなぁ 2003612위조/날조 偽造と捏造 2003611안개 霧もいろいろ 2003610넝쿨/덩굴 蔓(つる) 2003609입찬소리 大口をたたく 2003606반딧불이 ホタルとホタルの光 2003605갱신/경신 「更新」って音による使い分けがあるんですねぇ。。。 2003603돌하르방 ㅜとㅡの聞き分けのトレーニングに使えそう 2003602억지 어거지....なるほど 2003年5月 2003530끌어 모으다/그러모으다 かき集める 2003529바동바동 手足をばたつかせる 2003528언뜻 ふと、ふっと、ちらっと 2003527폭파/폭발 爆破と爆発 2003526드디어/마침내 そうか「ついに、とうとう」といってもはじめと終わりで違うんですよねぇ。。。確かに 2003523잠방이 こんなんです画像 2003522연배/동년배 日本語の「年輩」とはちょっと違うニュアンスなのかな? 2003521사그라지다 散る、朽ち果てる 2003520시누이 남편 親族呼称は難しいなぁ。。。韓国人との結婚はこれがネックだな、って結婚の予定も見込みもないですが(+ω+) 2003519달마티안 外来語表記の問題 自分は달마시안だと思ってたのに突然お前は달마티안だって言われても・・・dalmatianより 2003516대량/다량 大量と多量 漢字の語源から離れたための混同かも 2003515사귀다 お付き合い 2003514늘그막 晩年かぁ。。。。 2003513생채기 かき傷、すり傷 ㅏとㅐの交替 2003512잊히다 忘れられた でも잊혀지다の方がそれらしいなぁ。いまも記憶している10月の最後の日を♪←잊혀진 계절 2003509치다꺼리 面倒を見る 綴り方の問題 2003508잔고/잔액 「残高」は日本式だから。。。。 2003507한번/한 번 分かち書きで意味が違う 2003506지그시/지긋이 지그시= (1) おもむろに押おしたり引ひいたりするさま、(2) おもむろに目めをつぶるさま、(3) 忍しのびこらえるさま 지긋하다=年配である 2003505애당초 最初っから 2003502다디 달다 甘ったるい 2003501나 자신 김성은アナウンサーは結婚してるのかなぁ←無関係 2003年4月 2003430망치/마치/장도리 あれ、日本語ではどんな区別がありましたっけ? 2003429렌트카/렌터카 レンタカーの外来語表記 2003428-시 目上の人の話を、さらにその目上の人に話すときにどうするか。。。。 2003425등산/등반 登山/登攀 韓国人、ほんと山に行くのが好きですねぇ。焼酎かついで。。。。 2003424어금지금하다 似たり寄ったり どっこいどっこい 2003423오두방정 軽はずみでそそっかしい言葉や行動 2003422채/째 カワイイ顔して突き飛ばすなんて。。。。 2003421애먼 애먼 죄(無実の罪)をきせられる。。。。 2003418여생 남은 여생....2003401の「기간 동안」とか2003224の「과반수」と同じパターン 2003417굼벵이 幼虫―なんだけど「いもむし」なのかな・・・ 2003416마뜩하다 気に入る(〜지 않다/못하다の否定のかたちで) 2003415공포/공표 公布と公表 2003414맛보기 味見 2003411아무튼 いずれにせよ 2003410뾰두라지 にきび 2003409갈음 ご挨拶にかえさせていただきます 2003408어르다 あやす 2003407막말로 口からでまかせ 2003404땀에 절다 汗にまみれる 2003403무남독녀 「無男獨女」漢字で書けば一発でわかる。反対語が「無妹獨子」 「子」は男だけで女は「子」ではなかった、、、という解釈があったが、まさにそれね。 2003402아지랑이 「かげろう」ですね。母音のㅏとㅐの交替という現象もよくみられます。上の「만날/맨날」もそうですし。 2003401기간 동안 日本語で言うと、、、「血の血行が悪い」とか「体の体調が悪いとか」。。。(^^) 2003年3月 2003331하고많다 「허구많다」の方が雰囲気があるような。。。それに陰母音と陽母音の交替でニュアンスを出すのは韓国語の特徴なんだけどねぇ 2003328서비스 「奉仕」とか「接待」ねぇ。。。ちょっと違うんじゃないかなぁ 2003327곰비임비/애면글면 ふむふむ。。。。 2003326강낭콩 辞書には「강남콩」とも出てるけど。。。TVカメラの前で「강남콩」って言っちゃった人が「間違っている人」みたいにさらされるのってかわいそう。 2003325경우/경위 경우가 바르다 一松のことだな(^o^) 2003324잔망하다 そそっかしい 漢字が難しい。。。孱妄 2003321돌 そういえば、돐って習った記憶があるなぁ。いまは돌なんだな。。。。 2003319굉장히 漢字だと「宏壮」だから「宏壮に小さい(?)」ってのは、確かにおかしい。。。。が、最近は日本語でも「ぜーんぜん大きい」とかって結構定着してますからねぇ。「変わる」と考えるか、「間違い」ととらえるか・・・ 2003318닦달하다 厳しく責め立てる 2003317바투 間近に 2003314양반 男はどれもこれもみーんな両班なんですよねぇ・・・ 2003313쌉싸래하다 쌉싸름하다は北朝鮮の言葉だからできるだけ使わない方がいいと言い切ってしまうんですねぇ。 2003312꼬임 誘いに乗る、、、口車ってところですかね。 2003311맨날→만날 ふーん、「まんなる」ってしっくりこないなぁ。「標準語だとおもわれるくらい広く使われている」なら、それはそれでいいんじゃないですかねぇ。日本的発想か(^^;ゞ 2003310것 같아요 「ちょっと寒いみたいな」「おいしいみたいな」。。。ちょっとうるさいおっさんみたいな・・・ 2003307돼다/되다 このあたりは「外国語」として学習した人の方が結構神経質だったりして・・・ 2003306시말서 確かに日本語起源なんだけど、始末書は単なる経緯の説明とは違うんだけどなぁ。。。。 2003305군인 가다 徴兵だから군인 가다も実感わくけどねぇ・・・(元の音質・画質悪し) 2003304만두소 (餃子とかの)具 2003303꼬불치다 へそくり 通俗的で低俗な俗語・卑語だそうで・・・だったら覚えなくっちゃ 2003年2月以前 2003228로서/로써 ネイティブでも間違えるんだ(^^;ゞ よかったぁ 2003227도랑 치고 가재 잡는다 一石二鳥だそうだが・・ 2003226한나절 반나절 半日とその半分 2003225결재 결제 決裁と決済 発音は同じで書くときの問題ですね 2003224과반수 日本語でも同じことが・・・でも、そんなに固いこと言わなくても(^^) 2003221신경 끄다 気にしないで・・・俗語の勉強になるなぁ 2003219명일 작일 익일 明日・昨日・翌日 2003218때린다 電話を「たたく」・メールを「飛ばす」 これって使いたい! 2003217아리아리하다 ぼっとしている 奥さん役の女性の「エエィ シクロウォヨ〜ォ」ってところがイカニモ・・・って感じ(^^) 2003214떡볶이 육개장 トッポッキ ユッケジャン 2003213〜이에요 〜예요 韓国人が一番よく間違え得るのが語尾の「이에요/예요」と否定の「않다/안다」だそうで。。。 2003207당기다 땅기다 食欲がでる입맛이 당기다 2003204〜씨 〜가 自分の本貫と姓をいうときには「慶州金氏」ではなく「慶州金哥」というべきだそうですが、日本人には関係ないですね(^^)本貫ないもん。。。 2003124스테이플러 후치깨스ってのもあるんだぁ (最終更新2008/04/03/Thu/20:00:50)
|